domingo, 29 de junho de 2014

Verlassen

Eu achei que ao chegar aqui a burocracia tinha sido grande. Mal sabia eu que pra sair seria pior ainda. Marinheiro de primeira viagem sempre sofre.
Contratos que têm que ser cancelados três meses antes.
Contratos que só são cancelados por escrito.
Por correio.
Nem adianta tentar resolver em inglês. Vai com o alemão tarzânico mesmo.


E, claro, deixei pra tirar todas as minhas
fotos de turista em Bremen na última semana. 

O seguro de saúde só funciona quando você está matriculado.
A internet só se cancela com uma prova de que você vai embora.
Assina aqui, assina lá. (assinar sem nem entender direito o que tá assinando!).
Preciso de um manual de instruções.

E ainda é preciso fazer faxina.
Receber a caução (se receber).
Tentar resumir toda a sua vida a 64 kg (duas malas).
Deixar coisas pra trás - casacos, amigos, sensações. A arte do desapego.

O que fazer com a comida? E meus pôsteres? Não vão amassar?
E minha coleção de canecas? Não vai quebrar?
Meu deus, como eu ainda pensei em ter um cachorro aqui?

Ah, o celular! Mais uma coisa pra cancelar.
As consultas médicas no Brasil já estão marcadas (#hipocondriafeelings).
Volto pra papelada - cópia disso, cópia daquilo.
Não tenho impressora. Corro pra lan house de novo e mais uma vez. Esqueci o pen drive!

Quem vai querer minha bicicleta? Vendo o microondas?

Lembrancinhas da Alemanha para todos - vou à falência.
Me desculpem, mas os chaveiros estão muito caros - vai ser um chocolate da Ritter mesmo.

A conta do banco: não posso fechar porque espero uma transferência.
E a minha good bye party? Faço uma festa? Será que é a última vez que eu falo com Renato? Já devo me despedir de Cristina?  Mando uma carta pra Gisela? Será que ainda tem algo em aberto?

Quero comprar os livros que não têm no Brasil. Não vão caber na mala.
Quero agradecer a presença de cada um que fez parte da minha vida aqui. Não vai dar tempo.
Quero ir pra Amsterdam. Não tem mais dinheiro!

Ainda tenho mais umas unterschrifts pra distribuir.
Meu vocabulário aumentou drasticamente nos últimos dias: kündigen, Abmeldung, Vertrag, verlassen...

Verlassen. Ich verlasse Deutschland.
É isso. Acabou-se.

Só mais uma semana e tchüss. Não deu nem tempo de ser sentimental.




Ps.: Qual o danado do problema da Alemanha em criar um termo de cancelamento de serviço? Jesus Cristo. Isso não existe! A cada vez que eu tenho que cancelar algo, preciso buscar um modelo de cancelamento no Google, copiar, imprimir e assinar pra finalmente... mandar pelo correio! O que custava a empresa já ter um documento pronto em que você só precisasse assinar na hora que chegasse lá?


Nenhum comentário:

Postar um comentário